Collection of poetry and inks, hexagonal by Jérôme Karsenti, in a wooden box, held to an element on a wall, preferably facing to the east.
This text is a scriptural transcription of the author's love story magnified into the story of the dawn.
Publication planned for 2024.
Author and artist, design, Jérôme Karsenti ©
Si seulement il s’agissait de l’aube crépusculaire,
Je te recherche, je te recherche
partout dans tes mots,
Où es-tu ?
C’est ce qui lui permet de rester quelque part.
L’acharnée est sa chair qui vient à moi.
Ce qui la maintient est le tapotis d’un clavier, ce rythme,
Celui qui permet d’invoquer le sol, les myrtes,
Ceux qui rendent sa lumière un parfum.
L’aube ralentit devant chez moi, j’ai l’habitude de lui crocheter les pieds afin de la faire sursauter. Je la sculpte depuis les échafaudages. Le bas-relief de l’histoire de l’aube est presque terminé. La structure en bois de châtaigner updn sur le toit s’installe.
Excerpt from once updn a time, Books don't like sun / HAP